Adac ausländische führerschein übersetzen


Wir bieten Ihnen dafür unseren Übersetzungs- und Klassifizierungsservice an. Sie können diesen direkt vor Ort in unseren ADAC Geschäftsstellen beauftragen, oder gern auch per Post. Führerscheinübersetzung lateinische Schriftzeichen. Führerscheinübersetzung fremde Schriftzeichen. Übersetzung für die Urlaubs- und Geschäftsreise nach Japan. Kommen Sie mit Ihrem Originaldokument keine Kopie, Scans, etc. Hier kann eine Übersetzung des Führerscheins sofort angefertigt werden. Öffnungszeiten: Mo — Fr 9 — 18 Uhr und Sa 9 — 13 Uhr. Parkplätze im Hof verfügbar. Sendlinger-Tor-Platz 9 München T 17 U-Bahn U1, U2, U3, U6, U7 - Haltestelle Sendlinger Tor. Die Bearbeitungszeit beträgt ca. Schicken Sie Ihren Originalführerschein mit folgenden Angaben:. ADAC Führerschein-Übersetzungsbüro Ridlerstr. Wir empfehlen den Versand per Einschreiben. Per Überweisung: Commerzbank AG München IBAN: DE46 00 BIC: DRESDEFF Verwendungszweck: FSÜ "Land" und "Name" Bsp. Per Paypal: Eine Bezahlung per PayPal ist ebenfalls möglich. adac ausländische führerschein übersetzen

ADAC: Ausländische Führerscheine übersetzen

The ADAC Berlin-Brandenburg will help you with the translation and classification of your foreign driving license. Would you like to have your driver's license rewritten in Germany? For translation and classification we only need the original valid and legible driver's license which you have to present to the nearest ADAC office in Berlin and Brandenburg. After a few days, your driving license with the translation and classification will be ready for pickup. In the case of translation, your driver's license will be translated into German. In order to be valid in Germany, the certified translation must be classified afterwards. After the translation will be done, your driver's license will be classified. The authorizations and requirements of your foreign driving license will be transferred to the German version of your driving license. If you have any questions or for further information, write an e-mail to fuehrerschein bbr. Top Themen Mitglied werden Fahrradversicherung Reisedeals für Mitglieder Elektromobilität Gesundheit Sprit sparen.

So funktioniert die Übersetzung Ihres Führerscheins Bei der Übersetzung und Klassifizierung Ihres ausländischen Führerscheins hilft Ihnen der ADAC Berlin-Brandenburg. Sie wollen Ihren Führerschein in Deutschland umschreiben lassen?
ADAC-Leitfaden: Übersetzung ausländischer Führerscheine Sie möchten Ihren ausländischen Führerschein umschreiben oder anerkennen lassen, um in Deutschland Auto fahren zu dürfen? Dann besuchen Sie Ihre ADAC Geschäftsstelle im Weser-Ems Gebiet — unsere Experten vor Ort übersetzen und klassifizieren Ihren Führerschein!
Wie Sie Ihren ausländischen Führerschein bei ADAC übersetzen lassen Wir bieten Ihnen dafür unseren Übersetzungs- und Klassifizierungsservice an. Sie können diesen direkt vor Ort in unseren ADAC Geschäftsstellen beauftragen, oder gern auch per Post.

So funktioniert die Übersetzung Ihres Führerscheins

Sie möchten Ihren ausländischen Führerschein umschreiben oder anerkennen lassen, um in Deutschland Auto fahren zu dürfen? Dann besuchen Sie Ihre ADAC Geschäftsstelle im Weser-Ems Gebiet — unsere Experten vor Ort übersetzen und klassifizieren Ihren Führerschein! Wer einen ausländischen Führerschein Nicht-EU-Staaten besitzt, ist dazu verpflichtet, ihn spätestens sechs Monate nach Wohnsitzgründung in Deutschland in einen deutschen Führerschein umschreiben zu lassen. Ansonsten verfällt seine Gültigkeit — dies gilt als Fahren ohne Fahrerlaubnis. Ausgenommen von dieser Regelung sind Liechtenstein, Island und Norwegen. Um in Deutschland nach dieser Übergangsfrist ein Fahrzeug weiter fahren zu dürfen, benötigt man eine deutsche Fahrerlaubnis. Hierfür müssen ausländische Dokumente übersetzt werden. Zudem ist der deutsche Führerschein, wie alle EU-Führerscheine, in bestimmte Klassen eingeteilt. Diese geben an, welche Fahrzeuge Sie fahren dürfen: z. PkW, Motorrad oder Bus. Bei einem Nicht-EU-Führerschein brauchen Sie daher in manchen Fällen eine Klassifizierung.

ADAC-Leitfaden: Übersetzung ausländischer Führerscheine

Wer keinen internationalen Führerschein besitzt, der muss während der ersten sechs Monate eine Übersetzung mitführen, wenn der Führerschein. November entspricht. Hierzu gibt es aber keine bundeseinheitliche Regelung, im Zweifel sollten sich Betroffene deshalb an die zuständige Führerscheinbehörde wenden. Bei folgenden Staaten verzichtet Deutschland explizit auf das Mitführen einer Übersetzung: Andorra, Hongkong, Monaco, Neuseeland, San Marino, Schweiz und Senegal. Minderjährige Führerscheininhaber dürfen mit ihrem Drittstaaten-Führerschein in Deutschland nicht fahren, bzw. Für Minderjährige bedeutet das die Teilnahme am sogenannten " Begleiteten Fahren ab 17 ". Das gilt auch für Führerscheininhaber, die das Lebensjahr noch nicht vollendet haben und sich nur vorübergehend als Touristen in Deutschland aufhalten. Grundsätzlich müssen die theoretische und praktische Prüfung ohne Ausbildung in Deutschland absolviert werden. Dabei gibt es aber Ausnahmen — je nachdem, in welchem Land die Fahrerlaubnis gemacht wurde.